French Expression: Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs

Like This Video 0 1757 admin
Added by March 23, 2015

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

French expression: il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufsLili: Soso, je vais m’acheter une voiture!

Soso: Ah bon, tu as des sous pour ça?

Lili: Non, pas encore, mais bientôt!

Soso: Mais Lili, tu sais bien qu’il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs. D’abord, économise, après tu pourras t’acheter une voiture!

Don’t put the cart before the horse.

Lili: Soso, I’m going to buy a car!

Soso: Oh really, you have money for that?

Lili: No, not yet, but soon!

Soso: But Lili, you well know that you mustn’t put the cart before the horse. First, save some money, then you’ll be able to buy a car!

Similar Videos

French Expression: L’Amour Rend Aveugle

0 2474 0

L’Amour rend aveugle Soso: Je l’adore. Il est beau, intelligent… Lili: Coléreux, égoïste… Soso: Non, il est très généreux! Lili: L’amour rend aveugle. Love is blind Soso: I adore him. He’s handsome, intelligent… Lili: Prone to anger, selfish… Soso: No, he’s very

French expression, Plus on est de fous, plus on rit

0 1959 0

 Plus on est de fous, plus on rit. (The more the merrier.) Lili: Oh là là! J’ai invité 10 personnes, et ils viennent tous avec des amis. Soso: C’est pas vrai! Moi c’est pareil Lili! Lili: Bon, ben… Plus on

French Expression: C’est en forgeant qu’on devient forgeron.

1 5634 0

C’est en forgeant qu’on devient forgeron.  Soso: Je n’arrive pas à dessiner comme je le voudrais, zut! Lili: Ne t’arrête pas Soso! C’est en forgeant qu’on devient forgeron. Soso: T’as raison Lili! Je continue!   Practice makes perfect. Soso: I

No Comments

No Comments Yet!

No Comments Yet!

But You can be first one to write one

Only registered users can comment.