French Expression: Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs

Like This Video 0 2860 admin
Added by March 23, 2015

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

French expression: il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufsLili: Soso, je vais m’acheter une voiture!

Soso: Ah bon, tu as des sous pour ça?

Lili: Non, pas encore, mais bientôt!

Soso: Mais Lili, tu sais bien qu’il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs. D’abord, économise, après tu pourras t’acheter une voiture!

Don’t put the cart before the horse.

Lili: Soso, I’m going to buy a car!

Soso: Oh really, you have money for that?

Lili: No, not yet, but soon!

Soso: But Lili, you well know that you mustn’t put the cart before the horse. First, save some money, then you’ll be able to buy a car!

Similar Videos

French expression: La Culture, C’est Comme la Confiture…

0 2111 0

La culture, c’est comme la confiture, moins on en a, plus on l’étale. Lili: J’adore la place Vendôme à Paris! Soso: Normal, elle est magnifique.  Tu sais, on doit l’architecture de la place à Jules Hardouin Mansard. Et puis la

Learn French Expression: Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas

0 1769 0

Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas. Soso: Je ne sais pas pourquoi je l’aime encore.  Lola: Ah, l’amour. Soso: Mais pourquoi je n’arrive pas à l’oublier, c’est agaçant! Lola: Le coeur a ses raisons que

French Expression: Cherchez la femme

0 4717 0

  Cherchez la femme.  Pablo: Je ne trouve rien dans ce bureau! C’est ta faute Soso! Soso: Allez, comme d’habitude… Cherchez la femme!   To look for a woman to explain a problem. Pablo: I can’t find anything in this

No Comments

No Comments Yet!

No Comments Yet!

But You can be first one to write one

Only registered users can comment.