French Video Blog, Jan 21st, on talking about cinema

French Video Blog, Jan 21st, on talking about cinema

Like This Video 0 4567 admin
Added by January 21, 2015

LET’S TALK MOVIES!

Salut! J’espère que vous allez tous très bien!

Today is Wednesday, MERCREDI! In France, Wednesday is “cinema day”, so let’s just talk movies!

Watching French movies subtitled in English can totally help you improve your French. If you can’t understand everything, no big deal! Just try to spot words you’ve heard before. Or pick a character you like, and repeat his or her dialog. You’ll get to pretend you’re a hero and at the same time improve your French pronunciation. Plus, you might enjoy getting a sense of what French cinema is about! Yes, nudity is very present in French cinema and not necessarily needed. But, we’ve got some great movies for you to check out. Netflix has a pretty good selection, check it out. And if you don’t have time to watch a whole movie, or just can’t deal with the whole subtitles thing, watch trailers. You’ll find them on www.allocine.fr. That website is a reference in terms of French movies. It has trailers, synopsis, bios of actors/directors/producers etc., and if you’re in France, you can also find out in which cinema the movie you wanna see is playing.

Once you’ve watched a French movie, grab a French person, in the street, online, wherever you can… and talk about the movie you’ve just seen! Comment on it. Again, that’s a great way to improve your language. Here are a few words for you to know:

LE CINÉMA: cinema OR movie theater

UN FILM: a movie

UNE BANDE-ANNONCE: a trailer

UN RÉALISATEUR: a director

UN ACTEUR/UNE ACTRICE: an actor/an actress OR un comédien/une comedienne

And here’s how the conversation could go.

A: VOUS AVEZ VU LE DERNIER FILM DE LUC BESSON?

B : OUI, J’AI ADORÉ CE FILM!

A : AH BON. MOI JE N’AI PAS DU TOUT AIMÉ. J’AI TROUVÉ ÇA ENNUYEUX.

B: JE NE SUIS PAS D’ACCORD. C’ÉTAIT DIVERTISSANT COMME TOUT !

A : C’ÉTAIT CHIANT, OUI.

B : BON, ON N’A PAS LES MÊMES GOÛTS APPAREMMENT.

A : NON, MAIS C’EST PAS GRAVE.

B : BIEN SÛR QUE NON.

This is only an example. Notice how the conversation starts with a formal level of speech and kind of drifts into a very colloquial way of speaking… That can happen… Hope not though! At least, you’ll be prepared.

Ok guys, cinema was our small talk of the day. Tomorrow we’ll touch on a very French topic of conversation. Don’t miss it. À DEMAIN!

Similar Videos

French Learning Video Blog, June 10, on Prepositions of Time

0 2276 0

French video that clarifies which prepositions of time to use when trying to translate “during” or “for” or “while”, often problematic for French learners.

Learn French Expression:L’Espoir Fait Vivre

0 1106 0

L’espoir fait vivre. SoSo: Je rêve d’une vie facile, avec un mariage heureux, des manucures… Lola: Oui, et puis des petits massages sympas et surtout, pas de travail! SoSo: Tu as tout compris Lola. Lola: L’espoir fait vivre, n’est-ce pas?  

French Expression: Calmer les esprits

0 2431 0

Calmer les esprits.  Lili: En ce moment il y a de la tension entre Philippe, Pablo et Nina. Soso: Pourquoi ça?  Lili: Parce que Philippe et Pablo aiment tous les deux Nina, mais Nina a déjà un copain. Soso: Ben va falloir

No Comments

No Comments Yet!

No Comments Yet!

But You can be first one to write one

Only registered users can comment.